vendredi 22 mai 2009

Baby Sports Celebrity


The adventures continue! Barely two months old and Noah is already exhibiting his talent for a wide variety of competitive sports. Look out Michael Phelps, this kid swims circles around his rubber duckie... and that's only the beginning. In fact, scouts are arriving every week from around the country (and even abroad!) to catch a glimpse of this little league phenomenon. Demonstrating his prowess in everything from aerobics to weight-lifting, there's no stopping this wunderkind. But don't take my word for it, check out these exclusive photos below:



Les aventures continuent! A peine deux mois et Noah montre deja son talent pour divers sports. Mefie-toi Michael Phelps, ce gosse nage si bien qu'il fait deja des longeurs avec son canard en plastique... et cela c'est juste le debut. En fait, il y a deja des recruteurs qui arrivent toutes les semaines depuis tous les Etats-Unis (et meme a l'etranger!) pour entrevoir ce petit phenomene. En montrant ses prouesses dans tous les domaines de l'aerobic a l'halterophilie, rien n'arrete cet enfant prodige. Mais ne me croyez pas sur parole et regardez plutot ces photos exclusives ci-dessous:




George Karl, coach of the Denver Nuggets, snapped this photo when he stopped off to see if the kid they call "BabyFace" would consider replacing "the Birdman" for the Western Conference Finals vs. the LA Lakers. (Babyface declined the offer, due to a previously scheduled playdate...)

George Karl, l'entraineur des Denver Nuggets (equipe de basket), a prit cette photo pendant qu'il passait a Charlotte pour voir le gosse que tout le monde appelle "BabyFace." Il lui a demande s'il jouerait aux finales contre les LA Lakers au lieu de joueur celebre "the birdman." (Malheureusement, BabyFace ne pouvait pas parce qu'il avait deja un rendez-vous prevu avec un petit comarade...)

The Birdman




Here is Noah at the U.S. National Whitewater Center with renowned kayaking trainer Uncle Eric, discussing the best strategy for taking on the rapids at this Olympic training facility located in Charlotte.



Voici Noah au Centre National Olympique Americaine de canoe kayak avec Tonton Eric, l'entraineur celebre de kayak. Ils discutent la meilleure strategie pour vaincre les rapides dans ce centre d'entrainement a Charlotte.




Those six-pack abs didn't just happen overnight! This guy does at least 500 crunches a day to maintain his fighter physique. Do you really want to box with "The Knock Out Kid," reigning champ of the Sandbox League's Pampers Punch Out? (See training video below.)


Ces abdos en beton ne sont pas apparus du jour au lendemain! Ce mec fait au moins 500 abdos par jour pour soutenir son physique combatif. Voulez-vous vraiment faire de la boxe avec "le K.O. Kid," le champion de la division du Bac a Sable? (Regardez le video ci-dessous.)








Boxing Baby!
Bebe Boxeur!
























Whew, this is exhausting! Taking a break from instructing Uncle Eric and Daddy in the finer points of speed walking.




Ouf! Cela est epuisant! Noah prend une pause apres avoir donne des conseils a Tonton Eric et Papa pour affiner leurs techniques de marche sportif.



A worldclass athlete requires state-of-the-art equipment. Here is Noah, drying off in his custom-ordered towel, after a grueling workout in the pool.

Un champion du monde a besoin d'equipements sportifs dernier cri. Voici Noah, il se seche dans sa serviette faite sur mesure, apres avoir fait sa seance d'entrainement extenuante a la piscine.




"Shoeless Noah" wowed the crowd at the Charlotte Knights minor league baseball game with a surprise appearance last Saturday night. He decided to hop the fence -- an easy leap from his fourth row seats behind home plate -- and help the team to a stunning 9th inning victory with his signature fastball pitch. Unfortunately, no camera was fast enough to catch the action... Noah suggested that we include a picture of Homer the Dragon, the Knights' mascot, instead.



"Shoeless Noah" a impressione la foule au match de baseball deuxieme division de Charlotte Knights avec son arrivee samedi soir dernier. Il a decide de sauter la barriere autour du terrain. Il etait bien place pour le faire depuis son siege au quatrieme rang et il a aide l'equipe a gagner le match au dernier moment grace a son lancer de balle tres rapide. Quel dommage qu'il n'y avait pas un appareil photo assez rapide pour capturer le moment... donc Noah nous a conseille de mettre cette image de Homer le Dragon, la mascotte des Knights, a sa place.







Getting ready for his first competitive eating contest, Noah practices his
approach and grip with sushi.


Noah se prepare pour son premier "eating contest." Il s'entraine sur
son approche et sa prise pour attaquer le sushi.


























Tongue-tied? Not Noah! He can stick his tongue out further than babies twice his age!
Donner sa langue au chat? Pas Noah! Il peut tirer la langue mieux que des bebes
qui ont le double de son age!








With a lot of work and a little luck, Noah hopes to be part of the 2024 Olympic Swing Team.
(See video above.)


Avec beaucoup de travail et un peu de chance, Noah espere assister l'equipe Olympique de Balancoire en 2024. (Regardez le video ci-dessus.)





Noah's also in intensive training for the international hugging tournament. Here he is practicing his technique with Aunt Sue, who has known Mommy since she was a baby. Aunt Sue made a special stop to hug Noah, while traveling en route from Florida to Michigan.

Noah est aussi en train de se preparer pour le tournoi international de calin. Voici il met au point sa technique sur Tante Sue, qui connait Maman depuis sa naissance. Tante Sue s'est arretee expres a Charlotte pour prendre Noah dans ses bras, en route pour le Michigan.




With busy days like these, it's no wonder that Noah has also become a winner in the fine art of sleeping. For the last five days, he's managed to sleep more than seven hours in a row when he goes to bed at night. Check out his great form in the crib!





En vivant des journees si chargees, il est normal que Noah soit desormais un champion dans l'art de dormir. Depuis les cinq derniers jours, il a reussit a dormir plus de 7 heures d'affilee la nuit. Regardez sa technique geniale dans son berceau!






All this hard work and the little guy still takes time to hang out with his doting parents. Aren't we lucky? We love our little champ!



Tout ce travail dur et le petit bonhomme prend toujours des moments pour trainer avec ses parents qui l'adorent. Nous avons la chance, n'est-ce pas?


Nous aimons forts notre petit champion!

mardi 5 mai 2009

Special Mother's Day Edition



Noah and I are spending Saturday afternoon together (he's resting his head on my arm as I write this message... oops! head readjustment... now, we're good to go...) Tomorrow is Mother's Day and I'm sitting here burping Noah (strange but true) and realizing how much I'm enjoying being a mom. The last 8 weeks have been a challenging, exhausting, and increasingly joyful adventure. What a privilege to be Mommy to this sweet baby! It's true what I've heard: your capacity to love expands exponentially when you welcome a new child into your life. It happens day by day and I realize now how much I've grown into my new role as a mother in the last two months; early fears, like figuring out how to slip a diaper on a squirming baby, seem light-years away.

Noah et moi passons Samedi apres midi ensemble (Sa tete repose sur mon bras alors que j'ecris ce message... Aiie! petit reajustement de la tete... cette fois c'est bon...) Demain c'est la fete des meres ici et alors que je fais faire son rot a Noah (etrange mais vrai), je realise combien j'apprecie etre maman. Les 8 dernieres semaines ont ete une aventure exigeante, epuisante mais de plus en plus heureuse. Quel privilege d'etre la maman d'un si gentil bebe! C'est vrai ce qu'on dit: Ta capacite a aimer grandit exponenetiellement quand tu accueilles un nouveau ne dans ta vie. Cela se produit petit a petit and je realise combien je me suis affirme dans mon role de mere durant les 2 derniers mois; les peurs du debut, par exemple mettre une couche sur un bebe qui gigote, semblent des annees dernieres nous.







I just opened a Mother's Day card from my own mom that really touched me. I suddenly visualized my place in a chain of humanity stretching generations before and, potentially, generations after me. I hope that I can be as good a mother to Noah as my mom has been to me and Romain's mom has been to him. We have been blessed to have such loving families and will certainly do our best to fill Noah's life with love.

Je viens juste d'ouvrir une carte envoyee par ma maman pour la fete des meres et elle m'a beaucoup touchee. J'ai realise soudainement ma place dans la chaine humaine qui s'etend generations avant et potentiellement apres moi. J'espere pouvoir etre une aussi bonne maman pour Noah que ma maman a ete pour moi ou la mere de Romain a ete pour lui. Nous avons ete chanceux d'avoir des familles si aimantes et nous ferons certainement de notre mieux pour remplir d'amour la vie de Noah.




We continue to be amazed by the little guy and how quickly he is changing. He is reaching out and grasping toys, starting to hold his head up on his own, following moving objects with his eyes and smiling! He's also chatting up a storm (and patiently waiting for us to acquire fluency in baby talk). And while we're on the subject of talking... enough already! It's time to share some of our favorite recent photos and let them speak for themselves.

Nous continuons d'etre surpris et impressionne par le petit bonhomme et combien il change rapidement. Il attrape ses jouets, commence a tenir sa tete droite, suit des objets mouvants du regard et sourit! Il parle aussi comme un livre (Il attend juste patiemment qu'on devienne fluent en language de bebe :-)!) Et puisqu'on aborde le sujet de la parole... Assez parle! Il est temps de partager les photos les plus recentes. Elles parlent d'elles memes

A bientot! See you!